(通讯员:刘佳)2015年12月18日下午2:00-4:00,伟德国际1949始于英国伟德国际1949始于英国翻译硕士合作导师,上海市通力律师事务所律师陈鹏先生在文波楼210语音教室做了关于“涉外法律实务与法律翻译---以股权转让协议为例”的讲座。本次讲座由伟德国际1949始于英国伟德国际1949始于英国翻译硕士导师组组长曾静副教授主持,伟德官网部分教师以及15级硕士研究生参加了此次讲座。
讲座伊始,陈鹏先生首先通过大学生出售与购买笔记本电脑为例,以轻松易懂的方式为同学们讲解了股权转让的过程和内容。然后,陈鹏先生又通过几个实例介绍了股权转让协议文本的结构,并具体讲述了其中部分关键名词定义以及转让内容、交割条款、先决条件、陈述保证、限制同行竞争和违约等主要条款,同时在这个过程中陈鹏先生还详细介绍了法律文本的语句特点。最后,同学们积极地与陈鹏先生就法律知识进行了热烈的讨论。
讲座伊始,陈鹏先生首先通过大学生出售与购买笔记本电脑为例,以轻松易懂的方式为同学们讲解了股权转让的过程和内容。然后,陈鹏先生又通过几个实例介绍了股权转让协议文本的结构,并具体讲述了其中部分关键名词定义以及转让内容、交割条款、先决条件、陈述保证、限制同行竞争和违约等主要条款,同时在这个过程中陈鹏先生还详细介绍了法律文本的语句特点。最后,同学们积极地与陈鹏先生就法律知识进行了热烈的讨论。
整个讲座氛围轻松,陈鹏先生对股权转让协议的相关条款的介绍,给大家留下了深刻的印象,同学们表示对法律文本和法律翻译有了进一步认识,对日后的学习工作也带来了很大的帮助。
(图为讲座现场)
(图为讲座结束合影)